Создание чокнутое, но порой забавное.
Поздравьте меня с почином!
Увлеклась в последнее время переводом старинной французской классики жанра "хоррор" — тех рассказов французских мэтров, которые ни разу не переводились на русский. Сейчас держу в руках сборник пьес Андре де Лорда (это тот самый, что писал для театра ужасов Гран-Гиньоль). И вот — первая публикация, журнал "Даркер" взял мой перевод "Музея восковых фигур". Ощущения непередаваемые.

darkermagazine.ru/page/andre-de-lord-muzej-vosk...

Кстати, на сайте я написала об очень интересной истории этого рассказа:
operaghost.ru/waxmuseum.htm

@темы: олдскул, готическая литература, хоррор, Творчество

Комментарии
20.11.2019 в 21:17

Мышь_полевая, ничоси! Ты крута =)
21.11.2019 в 07:45

Создание чокнутое, но порой забавное.
soulofrain13, да я сама тащусь. :alles:
Сейчас остальные пьесы перевожу. Это ж надо, классик французского хоррора, один из основателей жанра - и практически не переводился на русский, ну как так? Срочно исправляю ситуацию.
27.11.2019 в 02:32

Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
Спасибо, интересно очень!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail